DITA and XLIFF
An introduction to the advantages of translating DITA (Darwin Information Typing Architecture)
projects using XLIFF as intermediate vocabulary
Original article contributed by Rodolfo M. Raya to the DITA Adoption TC at OASIS. The White Paper
produced by the DITA Adoption TC is available in PDF format from OASIS.
Read ...
DITA is a special XML vocabulary that not all translation tools can handle. Learn the
details you should keep in mind when localizing your DITA files if you want good translations.
Also published at ditatranslation.com
Read ...
Comments about the relevance of Open Standards, with emphasis on DITA and XLIFF.
Read ...
Two projects for creating, merging and validating XLIFF 1.2 and 2.0 documents with source code
published at GitHub.
Read ...
The quest for an alternative way to publish PDF from DITA lead to the creation of
Conversa DITA Publisher.
This article explains the reasoning behind the new development. Also
published at ditatranslation.com
Read ...
Avoid the most common problems related to file management and DITA. Get the basic tips
for better organizing your files if you need to deal with multilingual DITA projects.
Also published at ditatranslation.com
Read ...
XML in Localization
XML in Localisation is a series of three articles written
for IBM
developerWorks
between 2004 and 2005. Updated versions of those articles are listed below.
First article in a series that focuses on the most common XML formats used in the localization
industry. It shows you how important XML is becoming in multilingual document exchange.
Read ...
A step-by-step guide to translating multilingual documents using XLIFF as an intermediary file
format.
Read ...
Demystifies TM technology and explains how Translation Memory eXchange (TMX) helps you to achieve
independence from translation tool vendors.
Read ...